שולמית ספיר-נבו

שיר סיפור ועוד

 



להצטרפות לרשימת התפוצה הכנס את כתובת הדואר האלקטרוני שלך:
 שלח


 


Revista de Artesy
Leteas de Israel
División de Relaciones Culturales y
Científicas
/ Ministerio de Relaciones Exteriores
Editor: Jerusalem Post Publications

Los poemas de Shulamit Sapir-Nevo
estaban publicados en el libro “Ariel”
y traducidos por Oded Sverdlik

 Ahora una apacible
                             
Ahora una apacible                                                                        
Canoa que descendió                                                                     
a las arenas                                                                                     
sacudiéndose del agua.              
                                                   
Ya no toca                                                                                       
la amenaza de la tormenta                                                              
ni agrega olas                                                                                
dentro de su cuerpo                                                                        
más de una vez golpeado con las manos mojadas                       
dolorido aunque indulgente.
Ahora apacible          
.hunde sus raíces

 



Aiala'
 
Aiala'
La llamaran así o de otra forma
hiende su voz. El color de sus ojos
que importa el color de sus ojos
si ellos serán su santuario.
Ella con sus tenues labios ha de borrar
miel y sales
las señas de mi amor en su cuerpo
Aiala'
así o de otra forma
súbitamente se lo ha de llevar.
 




Quiero tocar todavía
 
Quiero tocar todavía
por todos los días
por todos los años
que he de faltar
Debo guardar la luz
en la fría linterna de vidrio
verla como a una estrella
sin tocarla
verla y saber
que alguna vez sirvió de mecha
y yo todo sebo
en derredor suyo.
 

 

לייבסיטי - בניית אתרים